Language selection

Search

Patent 2473155 Summary

Third-party information liability

Some of the information on this Web page has been provided by external sources. The Government of Canada is not responsible for the accuracy, reliability or currency of the information supplied by external sources. Users wishing to rely upon this information should consult directly with the source of the information. Content provided by external sources is not subject to official languages, privacy and accessibility requirements.

Claims and Abstract availability

Any discrepancies in the text and image of the Claims and Abstract are due to differing posting times. Text of the Claims and Abstract are posted:

  • At the time the application is open to public inspection;
  • At the time of issue of the patent (grant).
(12) Patent: (11) CA 2473155
(54) English Title: METHOD AND DEVICE FOR LANGUAGE COMPREHENSION
(54) French Title: PROCEDE ET DISPOSITIF POUR FAIRE COMPRENDRE UNE LANGUE
Status: Deemed expired
Bibliographic Data
(51) International Patent Classification (IPC):
  • G09B 19/06 (2006.01)
  • G09B 5/06 (2006.01)
(72) Inventors :
  • TEYTAUD, FRANCOIS (France)
(73) Owners :
  • TEYTAUD, FRANCOIS (France)
(71) Applicants :
  • TEYTAUD, FRANCOIS (France)
(74) Agent: KIRBY EADES GALE BAKER
(74) Associate agent:
(45) Issued: 2013-04-02
(86) PCT Filing Date: 2003-02-07
(87) Open to Public Inspection: 2003-08-14
Examination requested: 2008-01-14
Availability of licence: N/A
(25) Language of filing: English

Patent Cooperation Treaty (PCT): Yes
(86) PCT Filing Number: PCT/FR2003/000395
(87) International Publication Number: WO2003/067556
(85) National Entry: 2004-07-13

(30) Application Priority Data:
Application No. Country/Territory Date
02/01512 France 2002-02-07

Abstracts

English Abstract




The invention concerns a method for source language
comprehension designed for a listener mastering a
target language, which consists in causing the listener
to listen to a statement, consisting of a series of
several contents, in the source language and in
displaying simultaneously with the listening of the
statement a succession of notations marking the
succession of contents in the source language, showing
a notation marking a content only as from the time when
it is being heard and showing, a series of inscriptions
in the target language which corresponds to the full
statement. The method is characterized in that it
consists in showing the whole series of inscriptions
before the beginning of the statement.


French Abstract




L~invention a pour objet un procédé pour faire comprendre une langue source à
un auditeur maîtrisant une langue cible, dans lequel on fait entendre à
l~auditeur un énoncé, composé d~une succession de plusieurs contenus, en la
langue source et l~on fait voir simultanément avec l~audition de l~énoncé une
succession de notation notant la succession des contenus en la langue source,
en ne faisant voir une rotation notant un contenu qu~à partir de l~instant où
on le fait entendre et on fait voir, une suite d~inscriptions en la langue
cible qui correspond au sens de tout l~énoncé, caractérisé en ce que l~on fait
voir toute la suite d~inscriptions avant le début de l~énoncé.

Claims

Note: Claims are shown in the official language in which they were submitted.



-10-

CLAIMS


1. A method for enabling a source language to be
understood by a listener mastering a target language
implemented by a language comprehension device, the
method comprising:
displaying a statement in the target language in
its entirety, the statement in the target language
including a first set of words that are a formal
translation of a statement in the source language;

audibly reproducing, by the language
comprehension device, the statement in the source
language as a succession of sounds, after said
displaying of the statement in the target language;
sequentially displaying a succession of markings,
the markings are displayed to timely correspond to the
successive sounds as audibly reproduced in said
audibly reproducing; and
sequentially displaying a second set of words in
the target language, the words in the second set are a
word-by-word sequential translation of the statement
audibly reproduced, and the words in the second set
are displayed to timely correspond to the succession
of sounds as audibly reproduced in said audibly
reproducing.


2. The method as claimed in claim 1, wherein a
marking corresponding to a sound that is currently
audibly reproduced is graphically distinguished from
other markings that are not audibly reproduced.


-11-


3. The method as claimed in claim 1, wherein a
succession of the markings in a first line is
displayed superposed over a second line in which a
series of words is shown by aligning vertically a
first character of each text of a group of markings
with a first character of the word corresponding to
the group of markings.


4. The method as claimed in claim 3, wherein a third
line containing the statement in the target language
in its entirety is displayed below the first line and
the second line, and the third line is displayed
before the first and second lines are displayed.


5. The method as claimed in claim 4,

wherein each word in the target language
corresponds to a group of markings in the source
language, a word in the second line is only displayed
when the first sound in the succession of sounds in
the source language corresponding to the word is
audibly reproduced, and
wherein the group of markings includes one or
more markings.


6. The method as claimed in claim 4, wherein a word
in the target language is only displayed in the second
line when a first corresponding sound in the source
language is audibly reproduced.


7. The method as claimed in claim 1, wherein a first
line of text subdivided into groups is separated by


-12-


first intervals, the first line being superposed on a
second line of a series of words separated by second
intervals, a first character in each group is
vertically in line with a first character of a word, a
first interval has a length different than that of
another first interval, and a second interval has a
length different than that of another second interval.

8. The method as claimed in claim 1, wherein said
markings include letters of a roman alphabet.


9. The method as claimed in claim 1, wherein said
sounds are syllables.


10. The method as claimed in claim 1, wherein the
first and second set of words are at least in part
different.


11. A device, comprising:
a display configured to display a statement in a
target language in its entirety, the statement in the
target language including a first set of words that
are a formal translation of a statement in a source
language;

an audio reproduction unit configured to audibly
reproduce the statement in the source language as a
succession of sounds, after displaying of the
statement in the target language; and

the display is further configured to sequentially
display a succession of markings, the markings are
displayed to timely correspond to the succession of


-13-


sounds as audibly reproduced, and to sequentially
display a second set of words in the target language,
the words in the second set are a word-by-word
sequential translation of the statement audibly
reproduced, and the words in the second set are
displayed to timely correspond to the succession of
sounds as audibly reproduced.


12. The device as claimed in claim 11, wherein a
marking corresponding to a sound that is currently
audibly reproduced is graphically distinguished from
other sounds that are not audibly reproduced.


13. The device as claimed in claim 11, wherein a
succession of the markings in a first line is
displayed superposed over a second line in which a
series of words is shown by aligning vertically a
first character of each text of a group of markings
with a first character of the word corresponding to
the group of markings.


14. The device as claimed in claim 13, wherein a
third line containing the statement in the target
language in its entirety is displayed below the first
line and the second line, and the third line is
displayed before the first and second lines are
displayed.


15. The device as claimed in claim 14,
wherein each word in the target language
corresponds to a group of markings in the source



-14-


language, a word in the second line is only displayed
when the first sound in the succession of sounds in
the source language corresponding to the word is
audibly reproduced, and

wherein the group of markings includes one or
more markings.


16. The method as claimed in claim 14, wherein a word
in the target language is only displayed when a first
corresponding sound in the source language is audibly
reproduced.


17. The device as claimed in claim 11, wherein a
first line of text subdivided into groups is separated
by first intervals, the first line being superposed on
a second line of a series of words separated by second
intervals, a first character in each group is
vertically in line with a first character of a word, a
first interval has a length different than that of
another first interval, and a second interval has a
length different than that of another second interval.

18. A device, comprising:
means for displaying a statement in the target
language in its entirety, the statement in the target
language including a first set of words that are a
formal translation of a statement in the source
language;
means for audibly reproducing the statement in
the source language as a succession of sounds, after



-15-


displaying of the statement in the target language;
and
means for sequentially displaying a succession of
markings, the markings are displayed to correspond to
the succession of sounds as audibly reproduced, and to
sequentially display a second set of words in the
target language, the words in the second set are a
word-by-word sequential translation of the statement
audibly reproduced, and the words in the second set
are displayed to timely correspond to the succession
of sounds as audibly reproduced.


19. The device as claimed in claim 18, wherein a
marking corresponding to a sound that is currently
audibly reproduced is graphically distinguished from
other markings that are not audibly reproduced.


20. The device as claimed in claim 18, wherein a
succession of text of the markings in a first line is
shown superposed over a second line in which a series
of words is shown by aligning vertically a first
character of each text of a group of markings with a
first character of the word corresponding to the group
of markings.


21. The device as claimed in claim 20, wherein a
third line containing the statement in the target
language in its entirety is displayed below the first
line and the second line, and the third line is
displayed before the first and second lines are
displayed.


-16-


22. The device as claimed in claim 21,

wherein each word in the target language
corresponds to a group of markings in the source
language, a word in the second line is only displayed
when the first marking in the succession of markings
in the source language corresponding to the word is
audibly reproduced, and

wherein the group of markings includes one or
more markings.


23. The method as claimed in claim 21, wherein a word
in the target language is only displayed when a first
corresponding sound in the source language is audibly
reproduced.


24. The device as claimed in claim 18, wherein a
first line of text subdivided into groups is separated
by first intervals, the first line being superposed on
a second line of a series of words separated by second
intervals, a first character in each group is
vertically in line with a first character of a word, a
first interval has a length different than that of
another first interval, and a second interval has a
length different than that of another second interval.

Description

Note: Descriptions are shown in the official language in which they were submitted.



CA 02473155 2011-07-25
- 1 -

Method and device for language comprehension

The present invention relates to methods and devices
for comprehension of a language, particularly a modern
language other than the mother tongue and, in
particular, in order to.learn it.

It is already known how to understand a foreign
language by listening to statements recorded on disks
or on cassettes and by following their notation printed
in this language and also their translation into the
mother tongue in a booklet- When the listener pauses,
he finds it very difficult to relocate the statement in
the foreign language where he paused, as he has poor
mastery of the foreign language he wishes to learn. As
the listener necessarily has to pause-, the statements
he hears, and the notations he reads in the booklet,
are subdivided into lessons. Between the lessons, the
listener hears statements in the mother tongue enabling
him easily to recognize the point in the booklet where
he has to restart listening. These statements in the
mother tongue are in themselves useless for the
purposes of understanding the foreign language and take
up space in the statement-emitting device and also in
the booklet. Actual understanding of the language is
made difficult because the listener has to pay
attention not only to the sounds he is hearing and to
the notations he is seeing, but also to making a
connection between them, since the phonemes and the
notations are made to correspond by means of their
order of succession. The mental effort required for
this connection is to the detriment of the level of
attention required to understand the-language.

An attempt was made to solve this problem in German
patent application 4 013 070 by causing words to be
heard, for example in English, and by simultaneously
displaying both these English words and their


CA 02473155 2011-07-25
2 -

translation into German, simultaneity being marked, for
example, by the fact that the word just displayed and
its translation appear in bold.

The invention relates to a method and a device that
facilitate comprehension of the language, relieving the
listener not only of any effort of sequencing that is
not strictly necessary for the purpose pursued, but
also of a simultaneous-comprehension effort.
The subject of the invention is therefore a method for
enabling- a source language to be understood by a
listener mastering a target language, in which the
listener is played a statement consisting of a
succession of several contents, in the source language,
and is shown, simultaneously with listening to the
statement, a succession of notations marking the
succession of contents in the source language, showing
a notation marking a content only from the moment when
it is made possible for it to be heard, and a sequence
of inscriptions is shown in the target language
corresponding to the meaning of the entire statement,
characterized in that the entire series of inscriptions
is shown before the beginning of the statement.
By showing the inscription, prior to the start of the
statement, the listener is relieved of the
comprehension effort to be made at the same time as the
listening and notation-following effort. Experience
shows-that the mind takes precedence over the ear, and
that the listener will not truly pay attention to the
sound unless his mind is not taken up with seeking the
meaning at the time of hearing.

According to a highly preferred embodiment, for good
comprehension of the language, the contents are all
phonemes. Unlike the German document mentioned above,
words without phonic relevance are no longer displayed,
but notations corresponding to the phonemes themselves


CA 02473155 2011-07-25
- 3 -

are. One word in the source language, such as
"understand", will correspond to three distinct,
successive phonemes, such as "un" "der" "stand".

Simultaneity of listening to the phoneme and the
notation appearing now enables them to be associated
without effort and automatically.

In particular, it is possible to show the notation at
the same time as the corresponding phoneme is uttered
or to show it before the following phoneme is uttered.
Preferably, the notation marking the phoneme is shown
up until the moment when the statement is finished. The
listener does not have to follow any reference system,
which might, in the meantime, conceal notations. On the
screen where the succession of notations is displayed,
there is discrimination between the succession of
notations that are already apparent and the remainder
2.0 of the blank line where the following notations will
appear. It is also possible to use for this purpose
bold-accentuated or color-accentuated writing, an
accompanying light beam, a mask that is removed step by
step, or another graphic distinction as they appear.
According to one embodiment, simultaneously with the
hearing of the succession of phonemes, a series of
words in the target language is shown, each word in the
series of words in the target language corresponding to
a group of phonemes in the source language, a word
being shown only from the moment when the first phoneme
in the group of phonemes in the source language
corresponding to this word is played, one group
including one or more phonemes.
Preferably, the succession of notations of the phonemes
in a first line is shown superposed over a second line
in which the series of words is shown by aligning
vertically the first character of each notation of a


CA 02473155 2011-07-25
- 4 -

group of phonemes with the first character of the word
corresponding to this group of phonemes, the vertical
superposition of the first characters of each phoneme
and word greatly lessening the attention effort the
listener has to make.

The, invention also relates to a device emitting a
statement composed of a succession of phonemes, a
screen, and means for displaying a succession of
notations on the screen, respectively marking the
phonemes in the succession of phonemes, means for
synchronizing the emitting device and the display means
so as to display the notations on the screen only as
the phonemes that they mark are emitted.
According to the invention, the display means comprise
means for placing a series of inscriptions in the form
of a series of electrical translation signals, and the
means for placing a series of inscriptions in the form
of a series of electrical translation signals are such
that the electrical translation signals appear before
the first phoneme is emitted.

According to one embodiment that is particularly simple
to implement, the emitting device comprises means for
placing the succession of phonemes in the form of a
phonetic electrical signal train, the display means
comprising means for placing the succession of
notations in the form of a script electrical signal
train, and the synchronizing means synchronizing the
phonetic electrical signals and the script electrical
signals, this synchronization being effected also in
respect of the electrical signals that a person skilled
in the art is well able to synchronize.
According to one embodiment, provision is made for
means synchronized by emitting device and display means
synchronized return synchronization means. The listener
may thus immediately listen again to a phoneme and see


CA 02473155 2011-07-25
-

its notation reappear at the same time (a word, a
sentence, a verse, a strophe and/or a paragraph).
Lastly, the invention relates to a display panel
5 including a first line of notations subdivided into
groups separated by first intervals, the first line
being superposed on a second line of a series of words
separated by second intervals, characterized in that
the first character in each group is in line with the
first character of a word, a first interval has a
length different than that of another first interval,
and a second interval has a length different than that
of another second interval. This panel may be produced
in advance and, associated with accentuation means,
revealed to the listener at the time of listening or be
produced, at the same time as listening takes place, on
a screen.

In the appended drawing, given solely by way of
example:
figure 1 is a block diagram of a. device according to
the invention; and
figure 2 illustrates the notations and words appearing
on the screen of the device.
The device according to the invention comprises a.
database 1 in which a statement composed of a
succession of phonemes in electrical form is memorized.
This database 1 is connected by a line 2 to a
loudspeaker 3 in which the phonetic electrical signals
from the database 1 are converted into sounds. The
device also comprises a database 4 memorizing a
succession of notations corresponding to the succession
of phonemes and presented in the form of a script
electrical signal train conveyed by a line 5 to a
synchronizing device 6 that conveys them via a line 7,
with interposition of a transducer 8, reconverting the
electrical signals into script signals at a screen 9 on
which the notations corresponding to the phonemes are


CA 02473155 2011-07-25
- 6 -

displayed. A line 10 connects the database 1 to the
synchronizing device 6 such that a notation
corresponding to a phoneme appears on the screen 9 only
when the phoneme is emitted by the loudspeaker 3.
The device also comprises a database 11 in which
translation electrical signals conveyed by a line 12
and, via a transducer 13, to the screen 9 are
memorized. However, unlike the signals emitted from the
database 4, which appear on the screen only as the
corresponding phonemes are heard, the inscriptions
corresponding to the translation electrical signals
appear at the same time on the screen just before the
appearance of the first phoneme of the statement.
Provision is also made for a return device 14
synchronized for the emitting device and for the
display means of the script electrical signals
controlled by a control unit 15 and arranged such that
it causes all or some of the most recent phonemes to be
reheard and deletes the corresponding notations that
appeared on the screen.

In a database 16, a series of words corresponding to a
word-by-word translation of the succession of phonemes
is memorized.. The electrical signals corresponding to
this series are conveyed by a line 17 to the
synchronizing device 6, which synchronizes them, first
character of one group of phonemes with.first character
of a word, before conveying them to the screen 9 via a
line 18 after passage via a transducer 19.

The time chart in figure 2 illustrates the invention.
The panel comprises a third line, starting from the
top, hence the lowest line, in which a formal
translation may be read, namely "It is difficult for us
to understand", all of this translation appearing
before the two other lines appear on the screen.


CA 02473155 2011-07-25
7 -

The first line, that which is the highest on the
screen, notes a succession of phonemes in the source
language, in this case English. In the case in point,
there are eight phonemes P,_ to P8. It will be noted most
S - particularly that the word "understand" in English
corresponds to the three successive, distinct phonemes
P6, P7 and P8. Each phoneme is separated from the
phoneme that follows it by an interval denoted, for the
interval separating the phoneme P1 and the phoneme P2,
"interval P1P2", for the interval separating the phoneme
P2 and the phoneme P3, "interval P2P3", etc.

In the second line, just below the first line, there is
a series of words in the target language, in this case
French, each word in the series of words corresponding
to a group of phonemes. The word M1 "c'est" corresponds
to the phoneme P1, the word M2 "dur" corresponds to the
phoneme P2, and so on for the phonemes P3, P4, P5 and
the words M3, M4 , M5, but the word M6 corresponds to the
group of three phonemes P6, P7 and P8.

The intervals between the words are denoted in the same
manner as in the first line by M1M2 for the interval
between the word M1 and the word M2, M2M3 for the
interval between the word M2 and the word M3, etc.

The first character of P1, namely I is aligned
vertically with the first character of the word M1,
namely C. The interval P1P2 is equal to the interval
M1M2. The first character H of P2 is aligned vertically
with the first character D of M2. However, as M2 has one
character less than the notation corresponding to the
phoneme P2, and as the first character of P3, namely F,
is aligned vertically with the first character P of M3,
the interval M7M3 is longer than the interval M1M2. As
the number of characters of the notation of P3 is
smaller than the number of characters of the word M3,
the notation P4 is offset to a greater extent, and P3P4
is longer than P2P3. Certain intervals between the


CA 02473155 2011-07-25
8

notations are longer than the minimum interval. Certain
intervals between the words, for example P2P3, are
longer than the minimum interval.

Alignment takes place in the following manner:
Step 1 Enumeration of the letters and/or signs
corresponding to one phoneme or to several phonemes
constituting a word in the source language.

The number of these words and/or of these signs
constitutes an "Original Value Unit, Line 1" (UVO1).
Step 2 Enumeration of the letters and/or signs
corresponding to the words of the target language
chosen to represent the "word-by-word" translation of
the corresponding words in the source language.
,The number of these words and/or of these signs
constitutes an "Original Value Unit, Line 2" (UVO2).

Step 3 Joining-up, in the form of binomials, of the
UVOls and UVO2s that correspond.

Step 4 Creation, if appropriate, of "Equivalent Value"
(VE) if UVO1 # UVO2.
In this- case: addition to the smallest value (either
UVO1 if < UVO2, or UVO2 if < UVO1) of as much blank
space as corresponds to a letter or to a sign as is
necessary to create an Equivalent Value, VE, equal to
the highest value: (either UVO1 if > UVO2, or UVO2 if
> UVO1) such that either UVO1 = VE or UVO2 = VE.


CA 02473155 2011-07-25
9 '
Illustration:

It's hard for us to understand
I I I I I_I I_I I I I I
WO( UVO1 UVOI UVO( 001 UVOI
I I I I ( I
VEI VEI VEI
C'est dur pour nous de comprendre
I I I t I I. I I II 1
UV02 UVO2 UV02 UVO2 U_V02 UV02
I I
VE2
Binomial number 1: "It's" and "C'est": UVO1 of "It's" _
4, UVO1 of "C'est" = 5, hence VE1 of value 5 replaces
UVO1.

Binomial number 2: "hard" and "dur": UVO1 of "hard"
4, UVO2 of "dur" = 3, hence VE2 of value 4 replaces
UV02.

Binomial number 3: "for" and "pour": UVO1 of "for" = 2,
UVO2 of "pour" = 4, hence VE1 of value 4 replaces UVO1.
Binomial number 4: "us" and "nous": UVO1 of "us" = 2,
UVO2 of. "nous" = 4, hence VE1 (of value 4) replaces
UVO1.

Binomial number 5: "to" and "de": UVO1 of "to" = 2,
UVO2 of "de" = 2, hence no readjustment.

Binomial number 6: "understand" and "comprendre": UVO1
of "understand" = 10, UV02 of "comprendre" = 10, hence
no readjustment.

Representative Drawing
A single figure which represents the drawing illustrating the invention.
Administrative Status

For a clearer understanding of the status of the application/patent presented on this page, the site Disclaimer , as well as the definitions for Patent , Administrative Status , Maintenance Fee  and Payment History  should be consulted.

Administrative Status

Title Date
Forecasted Issue Date 2013-04-02
(86) PCT Filing Date 2003-02-07
(87) PCT Publication Date 2003-08-14
(85) National Entry 2004-07-13
Examination Requested 2008-01-14
(45) Issued 2013-04-02
Deemed Expired 2018-02-07

Abandonment History

There is no abandonment history.

Payment History

Fee Type Anniversary Year Due Date Amount Paid Paid Date
Application Fee $400.00 2004-07-13
Maintenance Fee - Application - New Act 2 2005-02-07 $100.00 2004-12-15
Maintenance Fee - Application - New Act 3 2006-02-07 $100.00 2006-01-20
Maintenance Fee - Application - New Act 4 2007-02-07 $100.00 2007-01-22
Maintenance Fee - Application - New Act 5 2008-02-07 $200.00 2008-01-03
Request for Examination $800.00 2008-01-14
Maintenance Fee - Application - New Act 6 2009-02-09 $200.00 2009-01-05
Maintenance Fee - Application - New Act 7 2010-02-08 $200.00 2010-02-01
Maintenance Fee - Application - New Act 8 2011-02-07 $200.00 2011-01-12
Maintenance Fee - Application - New Act 9 2012-02-07 $200.00 2012-01-30
Final Fee $300.00 2012-12-12
Maintenance Fee - Application - New Act 10 2013-02-07 $250.00 2013-01-23
Maintenance Fee - Patent - New Act 11 2014-02-07 $250.00 2014-01-27
Maintenance Fee - Patent - New Act 12 2015-02-09 $250.00 2015-01-26
Maintenance Fee - Patent - New Act 13 2016-02-08 $450.00 2016-02-22
Owners on Record

Note: Records showing the ownership history in alphabetical order.

Current Owners on Record
TEYTAUD, FRANCOIS
Past Owners on Record
None
Past Owners that do not appear in the "Owners on Record" listing will appear in other documentation within the application.
Documents

To view selected files, please enter reCAPTCHA code :



To view images, click a link in the Document Description column. To download the documents, select one or more checkboxes in the first column and then click the "Download Selected in PDF format (Zip Archive)" or the "Download Selected as Single PDF" button.

List of published and non-published patent-specific documents on the CPD .

If you have any difficulty accessing content, you can call the Client Service Centre at 1-866-997-1936 or send them an e-mail at CIPO Client Service Centre.


Document
Description 
Date
(yyyy-mm-dd) 
Number of pages   Size of Image (KB) 
Representative Drawing 2004-09-23 1 6
Cover Page 2004-09-24 1 37
Abstract 2004-07-13 2 76
Claims 2004-07-13 2 103
Drawings 2004-07-13 2 19
Description 2004-07-13 8 387
Abstract 2011-07-25 1 19
Description 2011-07-25 9 368
Claims 2011-07-25 7 222
Cover Page 2011-08-18 1 39
Claims 2012-05-31 7 221
Cover Page 2013-03-04 1 39
Prosecution-Amendment 2008-01-14 1 42
PCT 2004-07-13 6 218
Assignment 2004-07-13 4 100
Prosecution-Amendment 2011-07-25 20 732
Prosecution-Amendment 2011-01-26 2 92
Prosecution-Amendment 2012-05-23 2 41
Prosecution-Amendment 2012-05-31 3 85
Correspondence 2012-12-12 1 36